Chi-kiu Lo
30 papers · 2011–2025 · 7 conferences · across top CS/AI conferences
Achievements
Jump to papers ↓+12 more ↓ Show less ↑
π Conference Polyglot (7) π£ Hot Topic Early Bird π Interdisciplinary Bridge π§ Keyword Pioneer π Academic Marathon (14)
π£
Hot Topic Early Bird
π
Cross-Pollinator
(7)
π
Conference Polyglot
(7)
π€
Dynamic Duo
(10)
π₯
Mega-Team
(21)
π¬
Deep Specialist
(20)
π
Keyword Champion
(2)
β‘
Prolific Year
(5)
ποΈ
Keyword Collector
(110)
π₯
Unstoppable
(8)
β
The Questioner
π
Century Club
(30)
Conferences
EMNLP (18)
ACL (7)
COLING (1)
CONLL (1)
IJCNLP (1)
NAACL (1)
SEMEVAL (1)
Top co-authors
Keywords
machine translation
(14)
translation quality
(6)
human evaluation
(5)
machine translation evaluation
(5)
automatic metric
(5)
evaluation metric
(5)
translation evaluation
(5)
parallel corpus
(4)
neural machine translation
(4)
parallel corpus filtering
(3)
sentence alignment
(3)
quality estimation
(3)
contextual embedding
(3)
metric evaluation
(3)
metric correlation
(2)
quality assessment
(2)
corpus filtering
(2)
unsupervised learning
(2)
neural metric
(2)
pretrained language model
(2)
Papers
MSLC25: Metric Performance on Low-Quality Machine Translation, Empty Strings, and Language Variants
EMNLP 2025
Machine Translation Metrics for Indigenous Languages Using Fine-tuned Semantic Embeddings
NAACL 2025
NRC Systems for the WMT2025-LRSL Shared Task
EMNLP 2025
Challenges in Technical Regulatory Text Variation Detection
COLING 2025
Findings of the WMT25 Shared Task on Automated Translation Evaluation Systems: Linguistic Diversity is Challenging and References Still Help
EMNLP 2025
WMT24 Test Suite: Gender Resolution in Speaker-Listener Dialogue Roles
EMNLP 2024
MSLC24 Submissions to the General Machine Translation Task
EMNLP 2024
MSLC24: Further Challenges for Metrics on a Wide Landscape of Translation Quality
EMNLP 2024
Are LLMs Breaking MT Metrics? Results of the WMT24 Metrics Shared Task
EMNLP 2024
Metric Score Landscape Challenge (MSLC23): Understanding Metricsβ Performance on a Wider Landscape of Translation Quality
EMNLP 2023
Data Sampling and (In)stability in Machine Translation Evaluation
ACL 2023
Results of WMT23 Metrics Shared Task: Metrics Might Be Guilty but References Are Not Innocent
EMNLP 2023
Results of WMT22 Metrics Shared Task: Stop Using BLEU β Neural Metrics Are Better and More Robust
EMNLP 2022
Test Set Sampling Affects System Rankings: Expanded Human Evaluation of WMT20 English-Inuktitut Systems
EMNLP 2022
Results of the WMT21 Metrics Shared Task: Evaluating Metrics with Expert-based Human Evaluations on TED and News Domain
EMNLP 2021
Extended Study on Using Pretrained Language Models and YiSi-1 for Machine Translation Evaluation
EMNLP 2020
Improving Parallel Data Identification using Iteratively Refined Sentence Alignments and Bilingual Mappings of Pre-trained Language Models
EMNLP 2020
Machine Translation Reference-less Evaluation using YiSi-2 with Bilingual Mappings of Massive Multilingual Language Model
EMNLP 2020
Findings of the 2020 Conference on Machine Translation (WMT20)
EMNLP 2020
YiSi - a Unified Semantic MT Quality Evaluation and Estimation Metric for Languages with Different Levels of Available Resources
ACL 2019
Fully Unsupervised Crosslingual Semantic Textual Similarity Metric Based on BERT for Identifying Parallel Data
CONLL 2019
Multi-Source Transformer for Kazakh-Russian-English Neural Machine Translation
ACL 2019
NRC Parallel Corpus Filtering System for WMT 2019
ACL 2019
Accurate semantic textual similarity for cleaning noisy parallel corpora using semantic machine translation evaluation metric: The NRC supervised submissions to the Parallel Corpus Filtering task
EMNLP 2018
Measuring sentence parallelism using Mahalanobis distances: The NRC unsupervised submissions to the WMT18 Parallel Corpus Filtering shared task
EMNLP 2018
CNRC at SemEval-2016 Task 1: Experiments in Crosslingual Semantic Textual Similarity
SEMEVAL 2016
XMEANT: Better semantic MT evaluation without reference translations
ACL 2014
Improving machine translation by training against an automatic semantic frame based evaluation metric
ACL 2013
Mining Parallel Documents Using Low Bandwidth and High Precision CLIR from the Heterogeneous Web
IJCNLP 2011
MEANT: An inexpensive, high-accuracy, semi-automatic metric for evaluating translation utility based on semantic roles
ACL 2011