conftrace_

Marine Carpuat

103 papers · 2002–2026 · 10 conferences · across top CS/AI conferences

Achievements

Jump to papers ↓
+15 more ↓ 🌍 Conference Polyglot (10) 🧭 Keyword Pioneer 🗺️ Taxonomy Completionist (11) 🌉 Interdisciplinary Bridge 🏃 Academic Marathon (23)
🗺️ Taxonomy Completionist (11) 🧭 Keyword Pioneer 🏃 Academic Marathon (23) 🏠 Conference Loyalist (26) 🤝 Dynamic Duo (16) 👥 Mega-Team (62) 🔬 Deep Specialist (43) 🏆 Keyword Champion (4) 🚀 Conference Pioneer Prolific Year (8) The Questioner (8) 🗃️ Keyword Collector (252) 💎 Century Club (98) 🔥 Unstoppable (10) 📈 Trend Setter

Conferences

EMNLP (30) ACL (28) NAACL (14) COLING (8) IJCNLP (7) SEMEVAL (7) EACL (4) CONLL (3) AAAI (1) ICLR (1)

Research topics

Papers

Can You Make It Sound Like You? Post-Editing LLM-Generated Text for Personal Style ACL 2026 Can you map it to English? The Role of Cross-Lingual Alignment in the Multilingual Performance of LLMs EACL 2026 VietMix: A Naturally-Occurring Parallel Corpus and Augmentation Framework for Vietnamese-English Code-Mixed Machine Translation EACL 2026 Evaluating Native-Speaker Preferences on Machine Translation and Post-Edits for Five African Languages EACL 2026 Measuring User’s Mental Models of Speech Translation in Human-AI Collaboration ACL 2026 Multiple LLM Agents Debate for Equitable Cultural Alignment ACL 2025 Evaluating Evaluation Metrics for Ancient Chinese to English Machine Translation NAACL 2025 Automatic Input Rewriting Improves Translation with Large Language Models NAACL 2025 Adapters for Altering LLM Vocabularies: What Languages Benefit the Most? ICLR 2025 Who’s the Author? How Explanations Impact User Reliance in AI-Assisted Authorship Attribution EMNLP 2025 Toward Machine Translation Literacy: How Lay Users Perceive and Rely on Imperfect Translations EMNLP 2025 An Interdisciplinary Approach to Human-Centered Machine Translation EMNLP 2025 Should I Share this Translation? Evaluating Quality Feedback for User Reliance on Machine Translation EMNLP 2025 AskQE: Question Answering as Automatic Evaluation for Machine Translation ACL 2025 XLAVS-R: Cross-Lingual Audio-Visual Speech Representation Learning for Noise-Robust Speech Perception ACL 2024 Plausibly Problematic Questions in Multiple-Choice Benchmarks for Commonsense Reasoning EMNLP 2024 Guiding Large Language Models to Post-Edit Machine Translation with Error Annotations NAACL 2024 Keep it Private: Unsupervised Privatization of Online Text NAACL 2024 AfriMTE and AfriCOMET: Enhancing COMET to Embrace Under-resourced African Languages NAACL 2024 SpeechQE: Estimating the Quality of Direct Speech Translation EMNLP 2024 Automatic Authorship Analysis in Human-AI Collaborative Writing COLING 2024 FINDINGS OF THE IWSLT 2024 EVALUATION CAMPAIGN ACL 2024 Towards Conceptualization of “Fair Explanation”: Disparate Impacts of anti-Asian Hate Speech Explanations on Content Moderators EMNLP 2023 What Else Do I Need to Know? The Effect of Background Information on Users’ Reliance on QA Systems EMNLP 2023 FINDINGS OF THE IWSLT 2023 EVALUATION CAMPAIGN ACL 2023 Controlling Pre-trained Language Models for Grade-Specific Text Simplification EMNLP 2023 Physician Detection of Clinical Harm in Machine Translation: Quality Estimation Aids in Reliance and Backtranslation Identifies Critical Errors EMNLP 2023 Explaining with Contrastive Phrasal Highlighting: A Case Study in Assisting Humans to Detect Translation Differences EMNLP 2023 Bridging Background Knowledge Gaps in Translation with Automatic Explicitation EMNLP 2023 A Rose by Any Other Name would not Smell as Sweet: Social Bias in Names Mistranslation EMNLP 2023 Quality Estimation via Backtranslation at the WMT 2022 Quality Estimation Task EMNLP 2022 Constrained Regeneration for Cross-Lingual Query-Focused Extractive Summarization COLING 2022 Controlling Translation Formality Using Pre-trained Multilingual Language Models ACL 2022 An Imitation Learning Curriculum for Text Editing with Non-Autoregressive Models ACL 2022 Can Synthetic Translations Improve Bitext Quality? ACL 2022 SimQA: Detecting Simultaneous MT Errors through Word-by-Word Question Answering EMNLP 2022 Data Cartography for Low-Resource Neural Machine Translation EMNLP 2022 The UMD Submission to the Explainable MT Quality Estimation Shared Task: Combining Explanation Models with Sequence Labeling EMNLP 2021 Beyond Noise: Mitigating the Impact of Fine-grained Semantic Divergences on Neural Machine Translation ACL 2021 A Non-Autoregressive Edit-Based Approach to Controllable Text Simplification ACL 2021 How Does Distilled Data Complexity Impact the Quality and Confidence of Non-Autoregressive Machine Translation? ACL 2021 A Review of Human Evaluation for Style Transfer ACL 2021 Machine Translation Believability EACL 2021 Evaluating the Evaluation Metrics for Style Transfer: A Case Study in Multilingual Formality Transfer EMNLP 2021 Rule-based Morphological Inflection Improves Neural Terminology Translation EMNLP 2021 The University of Maryland, College Park Submission to Large-Scale Multilingual Shared Task at WMT 2021 EMNLP 2021 Beyond Noise: Mitigating the Impact of Fine-grained Semantic Divergences on Neural Machine Translation IJCNLP 2021 A Non-Autoregressive Edit-Based Approach to Controllable Text Simplification IJCNLP 2021 How Does Distilled Data Complexity Impact the Quality and Confidence of Non-Autoregressive Machine Translation? IJCNLP 2021 A Review of Human Evaluation for Style Transfer IJCNLP 2021 Incorporating Terminology Constraints in Automatic Post-Editing EMNLP 2020 The University of Maryland’s Submissions to the WMT20 Chat Translation Task: Searching for More Data to Adapt Discourse-Aware Neural Machine Translation EMNLP 2020 Generating Diverse Translations via Weighted Fine-tuning and Hypotheses Filtering for the Duolingo STAPLE Task ACL 2020 Multitask Models for Controlling the Complexity of Neural Machine Translation ACL 2020 An Evaluation of Subword Segmentation Strategies for Neural Machine Translation of Morphologically Rich Languages ACL 2020 Evaluating a Bi-LSTM Model for Metaphor Detection in TOEFL Essays ACL 2020 Detecting Fine-Grained Cross-Lingual Semantic Divergences without Supervision by Learning to Rank EMNLP 2020 Controlling Neural Machine Translation Formality with Synthetic Supervision AAAI 2020 Dual Reconstruction: a Unifying Objective for Semi-Supervised Neural Machine Translation EMNLP 2020 Bi-Directional Differentiable Input Reconstruction for Low-Resource Neural Machine Translation NAACL 2019 The University of Maryland’s Kazakh-English Neural Machine Translation System at WMT19 ACL 2019 Differentiable Sampling with Flexible Reference Word Order for Neural Machine Translation NAACL 2019 Weakly Supervised Cross-lingual Semantic Relation Classification via Knowledge Distillation EMNLP 2019 Controlling Text Complexity in Neural Machine Translation EMNLP 2019 Controlling Text Complexity in Neural Machine Translation IJCNLP 2019 Weakly Supervised Cross-lingual Semantic Relation Classification via Knowledge Distillation IJCNLP 2019 Curriculum Learning for Domain Adaptation in Neural Machine Translation NAACL 2019 Robust Cross-Lingual Hypernymy Detection Using Dependency Context NAACL 2018 The University of Maryland’s Chinese-English Neural Machine Translation Systems at WMT18 EMNLP 2018 Identifying Semantic Divergences in Parallel Text without Annotations NAACL 2018 Bi-Directional Neural Machine Translation with Synthetic Parallel Data ACL 2018 Multi-Task Neural Models for Translating Between Styles Within and Across Languages COLING 2018 Proceedings of the 12th International Workshop on Semantic Evaluation SEMEVAL 2018 UMD at SemEval-2018 Task 10: Can Word Embeddings Capture Discriminative Attributes? SEMEVAL 2018 Proceedings of the 11th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval-2017) SEMEVAL 2017 A Study of Style in Machine Translation: Controlling the Formality of Machine Translation Output EMNLP 2017 Proceedings of ACL 2017, Student Research Workshop ACL 2017 Learning Monolingual Compositional Representations via Bilingual Supervision ACL 2016 SemEval-2016 Task 10: Detecting Minimal Semantic Units and their Meanings (DiMSUM) SEMEVAL 2016 Proceedings of the 10th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval-2016) SEMEVAL 2016 Sparse Bilingual Word Representations for Cross-lingual Lexical Entailment NAACL 2016 Retrofitting Sense-Specific Word Vectors Using Parallel Text NAACL 2016 Cross-lingual Discourse Relation Analysis: A corpus study and a semi-supervised classification system COLING 2014 CNRC-TMT: Second Language Writing Assistant System Description SEMEVAL 2014 Assessing the Discourse Factors that Influence the Quality of Machine Translation ACL 2014 Bitext as Word Sense Annotation: Lessons from Evaluating Machine Translation on Lexical Semantics Tasks EMNLP 2013 SenseSpotting: Never let your parallel data tie you to an old domain ACL 2013 NRC: A Machine Translation Approach to Cross-Lingual Word Sense Disambiguation (SemEval-2013 Task 10) SEMEVAL 2013 Task-based Evaluation of Multiword Expressions: a Pilot Study in Statistical Machine Translation NAACL 2010 Improving Arabic-to-English Statistical Machine Translation by Reordering Post-Verbal Subjects for Alignment ACL 2010 Improving Statistical Machine Translation Using Word Sense Disambiguation EMNLP 2007 Improving Statistical Machine Translation Using Word Sense Disambiguation CONLL 2007 Proceedings of the COLING/ACL 2006 Student Research Workshop COLING 2006 Proceedings of the COLING/ACL 2006 Student Research Workshop ACL 2006 Evaluating the Word Sense Disambiguation Performance of Statistical Machine Translation IJCNLP 2005 Word Sense Disambiguation vs. Statistical Machine Translation ACL 2005 A Kernel PCA Method for Superior Word Sense Disambiguation ACL 2004 Using N-best lists for Named Entity Recognition from Chinese Speech NAACL 2004 Why Nitpicking Works: Evidence for Occam’s Razor in Error Correctors COLING 2004 Semi-supervised training of a Kernel PCA-Based Model for Word Sense Disambiguation COLING 2004 A Stacked, Voted, Stacked Model for Named Entity Recognition CONLL 2003 Boosting for Named Entity Recognition CONLL 2002 Identifying Concepts Across Languages: A First Step towards a Corpus-based Approach to Automatic Ontology Alignment COLING 2002