Marine Carpuat
103 papers · 2002–2026 · 10 conferences · across top CS/AI conferences
Achievements
Jump to papers ↓+15 more ↓ Show less ↑
🌍 Conference Polyglot (10) 🧭 Keyword Pioneer 🗺️ Taxonomy Completionist (11) 🌉 Interdisciplinary Bridge 🏃 Academic Marathon (23)
🗺️
Taxonomy Completionist
(11)
🧭
Keyword Pioneer
🏃
Academic Marathon
(23)
🏠
Conference Loyalist
(26)
🤝
Dynamic Duo
(16)
👥
Mega-Team
(62)
🔬
Deep Specialist
(43)
🏆
Keyword Champion
(4)
🚀
Conference Pioneer
⚡
Prolific Year
(8)
❓
The Questioner
(8)
🗃️
Keyword Collector
(252)
💎
Century Club
(98)
🔥
Unstoppable
(10)
📈
Trend Setter
Conferences
EMNLP (30)
ACL (28)
NAACL (14)
COLING (8)
IJCNLP (7)
SEMEVAL (7)
EACL (4)
CONLL (3)
AAAI (1)
ICLR (1)
Top co-authors
Research topics
Keywords
machine translation
(25)
neural machine translation
(20)
large language model
(8)
quality estimation
(6)
text generation
(6)
text simplification
(5)
style transfer
(5)
speech translation
(4)
translation quality
(4)
evaluation metric
(4)
human-computer interaction
(4)
low-resource language
(4)
user reliance
(4)
multi-task learning
(4)
human evaluation
(4)
semantic divergence
(3)
low-resource translation
(3)
formality control
(3)
data augmentation
(3)
question answering
(3)
Papers
Can You Make It Sound Like You? Post-Editing LLM-Generated Text for Personal Style
ACL 2026
Can you map it to English? The Role of Cross-Lingual Alignment in the Multilingual Performance of LLMs
EACL 2026
VietMix: A Naturally-Occurring Parallel Corpus and Augmentation Framework for Vietnamese-English Code-Mixed Machine Translation
EACL 2026
Evaluating Native-Speaker Preferences on Machine Translation and Post-Edits for Five African Languages
EACL 2026
Measuring User’s Mental Models of Speech Translation in Human-AI Collaboration
ACL 2026
Multiple LLM Agents Debate for Equitable Cultural Alignment
ACL 2025
Evaluating Evaluation Metrics for Ancient Chinese to English Machine Translation
NAACL 2025
Automatic Input Rewriting Improves Translation with Large Language Models
NAACL 2025
Adapters for Altering LLM Vocabularies: What Languages Benefit the Most?
ICLR 2025
Who’s the Author? How Explanations Impact User Reliance in AI-Assisted Authorship Attribution
EMNLP 2025
Toward Machine Translation Literacy: How Lay Users Perceive and Rely on Imperfect Translations
EMNLP 2025
An Interdisciplinary Approach to Human-Centered Machine Translation
EMNLP 2025
Should I Share this Translation? Evaluating Quality Feedback for User Reliance on Machine Translation
EMNLP 2025
AskQE: Question Answering as Automatic Evaluation for Machine Translation
ACL 2025
XLAVS-R: Cross-Lingual Audio-Visual Speech Representation Learning for Noise-Robust Speech Perception
ACL 2024
Plausibly Problematic Questions in Multiple-Choice Benchmarks for Commonsense Reasoning
EMNLP 2024
Guiding Large Language Models to Post-Edit Machine Translation with Error Annotations
NAACL 2024
Keep it Private: Unsupervised Privatization of Online Text
NAACL 2024
AfriMTE and AfriCOMET: Enhancing COMET to Embrace Under-resourced African Languages
NAACL 2024
SpeechQE: Estimating the Quality of Direct Speech Translation
EMNLP 2024
Automatic Authorship Analysis in Human-AI Collaborative Writing
COLING 2024
FINDINGS OF THE IWSLT 2024 EVALUATION CAMPAIGN
ACL 2024
Towards Conceptualization of “Fair Explanation”: Disparate Impacts of anti-Asian Hate Speech Explanations on Content Moderators
EMNLP 2023
What Else Do I Need to Know? The Effect of Background Information on Users’ Reliance on QA Systems
EMNLP 2023
FINDINGS OF THE IWSLT 2023 EVALUATION CAMPAIGN
ACL 2023
Controlling Pre-trained Language Models for Grade-Specific Text Simplification
EMNLP 2023
Physician Detection of Clinical Harm in Machine Translation: Quality Estimation Aids in Reliance and Backtranslation Identifies Critical Errors
EMNLP 2023
Explaining with Contrastive Phrasal Highlighting: A Case Study in Assisting Humans to Detect Translation Differences
EMNLP 2023
Bridging Background Knowledge Gaps in Translation with Automatic Explicitation
EMNLP 2023
A Rose by Any Other Name would not Smell as Sweet: Social Bias in Names Mistranslation
EMNLP 2023
Quality Estimation via Backtranslation at the WMT 2022 Quality Estimation Task
EMNLP 2022
Constrained Regeneration for Cross-Lingual Query-Focused Extractive Summarization
COLING 2022
Controlling Translation Formality Using Pre-trained Multilingual Language Models
ACL 2022
An Imitation Learning Curriculum for Text Editing with Non-Autoregressive Models
ACL 2022
Can Synthetic Translations Improve Bitext Quality?
ACL 2022
SimQA: Detecting Simultaneous MT Errors through Word-by-Word Question Answering
EMNLP 2022
Data Cartography for Low-Resource Neural Machine Translation
EMNLP 2022
The UMD Submission to the Explainable MT Quality Estimation Shared Task: Combining Explanation Models with Sequence Labeling
EMNLP 2021
Beyond Noise: Mitigating the Impact of Fine-grained Semantic Divergences on Neural Machine Translation
ACL 2021
A Non-Autoregressive Edit-Based Approach to Controllable Text Simplification
ACL 2021
How Does Distilled Data Complexity Impact the Quality and Confidence of Non-Autoregressive Machine Translation?
ACL 2021
A Review of Human Evaluation for Style Transfer
ACL 2021
Machine Translation Believability
EACL 2021
Evaluating the Evaluation Metrics for Style Transfer: A Case Study in Multilingual Formality Transfer
EMNLP 2021
Rule-based Morphological Inflection Improves Neural Terminology Translation
EMNLP 2021
The University of Maryland, College Park Submission to Large-Scale Multilingual Shared Task at WMT 2021
EMNLP 2021
Beyond Noise: Mitigating the Impact of Fine-grained Semantic Divergences on Neural Machine Translation
IJCNLP 2021
A Non-Autoregressive Edit-Based Approach to Controllable Text Simplification
IJCNLP 2021
How Does Distilled Data Complexity Impact the Quality and Confidence of Non-Autoregressive Machine Translation?
IJCNLP 2021
A Review of Human Evaluation for Style Transfer
IJCNLP 2021
Incorporating Terminology Constraints in Automatic Post-Editing
EMNLP 2020
The University of Maryland’s Submissions to the WMT20 Chat Translation Task: Searching for More Data to Adapt Discourse-Aware Neural Machine Translation
EMNLP 2020
Generating Diverse Translations via Weighted Fine-tuning and Hypotheses Filtering for the Duolingo STAPLE Task
ACL 2020
Multitask Models for Controlling the Complexity of Neural Machine Translation
ACL 2020
An Evaluation of Subword Segmentation Strategies for Neural Machine Translation of Morphologically Rich Languages
ACL 2020
Evaluating a Bi-LSTM Model for Metaphor Detection in TOEFL Essays
ACL 2020
Detecting Fine-Grained Cross-Lingual Semantic Divergences without Supervision by Learning to Rank
EMNLP 2020
Controlling Neural Machine Translation Formality with Synthetic Supervision
AAAI 2020
Dual Reconstruction: a Unifying Objective for Semi-Supervised Neural Machine Translation
EMNLP 2020
Bi-Directional Differentiable Input Reconstruction for Low-Resource Neural Machine Translation
NAACL 2019
The University of Maryland’s Kazakh-English Neural Machine Translation System at WMT19
ACL 2019
Differentiable Sampling with Flexible Reference Word Order for Neural Machine Translation
NAACL 2019
Weakly Supervised Cross-lingual Semantic Relation Classification via Knowledge Distillation
EMNLP 2019
Controlling Text Complexity in Neural Machine Translation
EMNLP 2019
Controlling Text Complexity in Neural Machine Translation
IJCNLP 2019
Weakly Supervised Cross-lingual Semantic Relation Classification via Knowledge Distillation
IJCNLP 2019
Curriculum Learning for Domain Adaptation in Neural Machine Translation
NAACL 2019
Robust Cross-Lingual Hypernymy Detection Using Dependency Context
NAACL 2018
The University of Maryland’s Chinese-English Neural Machine Translation Systems at WMT18
EMNLP 2018
Identifying Semantic Divergences in Parallel Text without Annotations
NAACL 2018
Bi-Directional Neural Machine Translation with Synthetic Parallel Data
ACL 2018
Multi-Task Neural Models for Translating Between Styles Within and Across Languages
COLING 2018
Proceedings of the 12th International Workshop on Semantic Evaluation
SEMEVAL 2018
UMD at SemEval-2018 Task 10: Can Word Embeddings Capture Discriminative Attributes?
SEMEVAL 2018
Proceedings of the 11th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval-2017)
SEMEVAL 2017
A Study of Style in Machine Translation: Controlling the Formality of Machine Translation Output
EMNLP 2017
Proceedings of ACL 2017, Student Research Workshop
ACL 2017
Learning Monolingual Compositional Representations via Bilingual Supervision
ACL 2016
SemEval-2016 Task 10: Detecting Minimal Semantic Units and their Meanings (DiMSUM)
SEMEVAL 2016
Proceedings of the 10th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval-2016)
SEMEVAL 2016
Sparse Bilingual Word Representations for Cross-lingual Lexical Entailment
NAACL 2016
Retrofitting Sense-Specific Word Vectors Using Parallel Text
NAACL 2016
Cross-lingual Discourse Relation Analysis: A corpus study and a semi-supervised classification system
COLING 2014
CNRC-TMT: Second Language Writing Assistant System Description
SEMEVAL 2014
Assessing the Discourse Factors that Influence the Quality of Machine Translation
ACL 2014
Bitext as Word Sense Annotation: Lessons from Evaluating Machine Translation on Lexical Semantics Tasks
EMNLP 2013
SenseSpotting: Never let your parallel data tie you to an old domain
ACL 2013
NRC: A Machine Translation Approach to Cross-Lingual Word Sense Disambiguation (SemEval-2013 Task 10)
SEMEVAL 2013
Task-based Evaluation of Multiword Expressions: a Pilot Study in Statistical Machine Translation
NAACL 2010
Improving Arabic-to-English Statistical Machine Translation by Reordering Post-Verbal Subjects for Alignment
ACL 2010
Improving Statistical Machine Translation Using Word Sense Disambiguation
EMNLP 2007
Improving Statistical Machine Translation Using Word Sense Disambiguation
CONLL 2007
Proceedings of the COLING/ACL 2006 Student Research Workshop
COLING 2006
Proceedings of the COLING/ACL 2006 Student Research Workshop
ACL 2006
Evaluating the Word Sense Disambiguation Performance of Statistical Machine Translation
IJCNLP 2005
Word Sense Disambiguation vs. Statistical Machine Translation
ACL 2005
A Kernel PCA Method for Superior Word Sense Disambiguation
ACL 2004
Using N-best lists for Named Entity Recognition from Chinese Speech
NAACL 2004
Why Nitpicking Works: Evidence for Occam’s Razor in Error Correctors
COLING 2004
Semi-supervised training of a Kernel PCA-Based Model for Word Sense Disambiguation
COLING 2004
A Stacked, Voted, Stacked Model for Named Entity Recognition
CONLL 2003
Boosting for Named Entity Recognition
CONLL 2002
Identifying Concepts Across Languages: A First Step towards a Corpus-based Approach to Automatic Ontology Alignment
COLING 2002