conftrace_

Daniel Marcu

52 papers · 2000–2016 · 6 conferences · across top CS/AI conferences

Achievements

Jump to papers ↓
+8 more ↓ 🐣 Hot Topic Early Bird πŸƒ Academic Marathon (16) 🌍 Conference Polyglot (6) 🧭 Keyword Pioneer 🐝 Cross-Pollinator (12)
🀝 Dynamic Duo (15) 🌱 Topic Pioneer πŸ“ˆ Trend Setter πŸš€ Conference Pioneer πŸ”₯ Unstoppable (8) ⚑ Prolific Year (14) ❓ The Questioner (3) πŸ’Ž Century Club (52)

Conferences

ACL (15) NAACL (13) EMNLP (12) COLING (8) CONLL (3) JMLR (1)

Papers

Natural Language Communication with Robots NAACL 2016 Name Tagging for Low-resource Incident Languages based on Expectation-driven Learning NAACL 2016 Parsing English into Abstract Meaning Representation Using Syntax-Based Machine Translation EMNLP 2015 Automatic Parallel Fragment Extraction from Noisy Data NAACL 2012 HyTER: Meaning-Equivalent Semantics for Translation Evaluation NAACL 2012 Feature-Rich Language-Independent Syntax-Based Alignment for Statistical Machine Translation EMNLP 2011 Hierarchical Search for Word Alignment ACL 2010 Getting the Structure Right for Word Alignment: LEAF EMNLP 2007 What Can Syntax-Based MT Learn from Phrase-Based MT? EMNLP 2007 Getting the Structure Right for Word Alignment: LEAF CONLL 2007 Binarizing Syntax Trees to Improve Syntax-Based Machine Translation Accuracy CONLL 2007 What Can Syntax-Based MT Learn from Phrase-Based MT? CONLL 2007 Binarizing Syntax Trees to Improve Syntax-Based Machine Translation Accuracy EMNLP 2007 Discourse Generation Using Utility-Trained Coherence Models ACL 2006 Capitalizing Machine Translation NAACL 2006 SPMT: Statistical Machine Translation with Syntactified Target Language Phrases EMNLP 2006 Discourse Generation Using Utility-Trained Coherence Models COLING 2006 Extracting Parallel Sub-Sentential Fragments from Non-Parallel Corpora COLING 2006 Bayesian Query-Focused Summarization COLING 2006 Semi-Supervised Training for Statistical Word Alignment COLING 2006 Scalable Inference and Training of Context-Rich Syntactic Translation Models COLING 2006 Stochastic Language Generation Using WIDL-Expressions and its Application in Machine Translation and Summarization COLING 2006 Extracting Parallel Sub-Sentential Fragments from Non-Parallel Corpora ACL 2006 Bayesian Query-Focused Summarization ACL 2006 Semi-Supervised Training for Statistical Word Alignment ACL 2006 Scalable Inference and Training of Context-Rich Syntactic Translation Models ACL 2006 Stochastic Language Generation Using WIDL-Expressions and its Application in Machine Translation and Summarization ACL 2006 Towards Developing Generation Algorithms for Text-to-Text Applications ACL 2005 Transonics: A Practical Speech-to-Speech Translator for English-Farsi Medical Dialogs ACL 2005 A Large-Scale Exploration of Effective Global Features for a Joint Entity Detection and Tracking Model EMNLP 2005 Translation Exercise Assistant: Automated Generation of Translation EMNLP 2005 A Bayesian Model for Supervised Clustering with the Dirichlet Process Prior JMLR 2005 A Phrase-Based HMM Approach to Document/Abstract Alignment EMNLP 2004 NP Bracketing by Maximum Entropy Tagging and SVM Reranking EMNLP 2004 What’s in a translation rule? NAACL 2004 Improved Machine Translation Performance via Parallel Sentence Extraction from Comparable Corpora NAACL 2004 Evaluating Multiple Aspects of Coherence in Student Essays NAACL 2004 Sentence Level Discourse Parsing using Syntactic and Lexical Information NAACL 2003 Statistical Phrase-Based Translation NAACL 2003 Syntax-based Alignment of Multiple Translations: Extracting Paraphrases and Generating New Sentences NAACL 2003 Cognates Can Improve Statistical Translation Models NAACL 2003 A Noisy-Channel Approach to Question Answering ACL 2003 A Phrase-Based,Joint Probability Model for Statistical Machine Translation EMNLP 2002 An Unsupervised Approach to Recognizing Discourse Relations ACL 2002 Processing Comparable Corpora With Bilingual Suffix Trees EMNLP 2002 A Noisy-Channel Model for Document Compression ACL 2002 Towards a Unified Approach to Memory- and Statistical-Based Machine Translation ACL 2001 Towards Automatic Classification of Discourse Elements in Essays ACL 2001 Fast Decoding and Optimal Decoding for Machine Translation ACL 2001 The Automatic Translation of Discourse Structures NAACL 2000 Extending a Formal and Computational Model of Rhetorical Structure Theory with Intentional Structures la Grosz and Sidner COLING 2000 An Empirical Investigation of the Relation Between Discourse Structure and Co-Reference COLING 2000