Marco Turchi
93 papers · 2010–2025 · 9 conferences · across top CS/AI conferences
Achievements
Jump to papers ↓+15 more ↓ Show less ↑
π£ Hot Topic Early Bird π§ Keyword Pioneer π Interdisciplinary Bridge πΊοΈ Taxonomy Completionist (10) π Conference Polyglot (9)
π§
Keyword Pioneer
π£
Hot Topic Early Bird
π
Academic Marathon
(15)
π
Keyword Trendsetter Combo
(3)
π
Conference Loyalist
(33)
π€
Dynamic Duo
(82)
π₯
Mega-Team
(62)
π¬
Deep Specialist
(40)
π
Keyword Champion
(9)
β
The Questioner
(11)
ποΈ
Keyword Collector
(199)
π
Trend Setter
π₯
Unstoppable
(14)
π
Century Club
(93)
β‘
Prolific Year
(11)
Conferences
ACL (33)
EMNLP (21)
IJCNLP (12)
COLING (8)
INTERSPEECH (6)
EACL (5)
NAACL (5)
SEMEVAL (2)
AACL (1)
Top co-authors
Research topics
Keywords
speech translation
(32)
neural machine translation
(17)
machine translation
(14)
automatic post-editing
(9)
multilingual translation
(8)
automatic speech recognition
(7)
low-resource language
(7)
simultaneous translation
(6)
simultaneous speech translation
(4)
direct translation
(4)
multilingual nlp
(4)
knowledge distillation
(4)
spoken language translation
(4)
model compression
(3)
gender bia
(3)
zero-shot learning
(3)
named entity
(3)
speech-to-speech translation
(3)
automatic evaluation
(3)
attention mechanism
(3)
Papers
Cross-lingual Evaluation of Multilingual Text Generation
COLING 2025
Findings of the IWSLT 2025 Evaluation Campaign
ACL 2025
Findings of the Quality Estimation Shared Task at WMT 2024: Are LLMs Closing the Gap in QE?
EMNLP 2024
Charles Locock, Lowcock or Lockhart? Offline Speech Translation: Test Suite for Named Entities
ACL 2024
Evaluating the IWSLT2023 Speech Translation Tasks: Human Annotations, Automatic Metrics, and Segmentation
COLING 2024
Joint Speech Translation and Named Entity Recognition
INTERSPEECH 2023
Findings of the WMT 2023 Shared Task on Automatic Post-Editing
EMNLP 2023
Select, Prompt, Filter: Distilling Large Language Models for Summarizing Conversations
EMNLP 2023
CLAD-ST: Contrastive Learning with Adversarial Data for Robust Speech Translation
EMNLP 2023
AlignAtt: Using Attention-based Audio-Translation Alignments as a Guide for Simultaneous Speech Translation
INTERSPEECH 2023
Attention as a Guide for Simultaneous Speech Translation
ACL 2023
FINDINGS OF THE IWSLT 2023 EVALUATION CAMPAIGN
ACL 2023
Gradient-based Gradual Pruning for Language-Specific Multilingual Neural Machine Translation
EMNLP 2023
Findings of the WMT 2022 Shared Task on Automatic Post-Editing
EMNLP 2022
On the Dynamics of Gender Learning in Speech Translation
NAACL 2022
Over-Generation Cannot Be Rewarded: Length-Adaptive Average Lagging for Simultaneous Speech Translation
NAACL 2022
Does Simultaneous Speech Translation need Simultaneous Models?
EMNLP 2022
Dodging the Data Bottleneck: Automatic Subtitling with Automatically Segmented ST Corpora
AACL 2022
Dodging the Data Bottleneck: Automatic Subtitling with Automatically Segmented ST Corpora
IJCNLP 2022
Under the Morphosyntactic Lens: A Multifaceted Evaluation of Gender Bias in Speech Translation
ACL 2022
Who Are We Talking About? Handling Person Names in Speech Translation
ACL 2022
Findings of the IWSLT 2022 Evaluation Campaign
ACL 2022
Efficient yet Competitive Speech Translation: FBK@IWSLT2022
ACL 2022
Is βmoby dickβ a Whale or a Bird? Named Entities and Terminology in Speech Translation
EMNLP 2021
Tutorial: End-to-End Speech Translation
EACL 2021
Between Flexibility and Consistency: Joint Generation of Captions and Subtitles
IJCNLP 2021
Dealing with training and test segmentation mismatch: FBK@IWSLT2021
IJCNLP 2021
FINDINGS OF THE IWSLT 2021 EVALUATION CAMPAIGN
IJCNLP 2021
How to Split: the Effect of Word Segmentation on Gender Bias in Speech Translation
IJCNLP 2021
CTC-based Compression for Direct Speech Translation
EACL 2021
Cascade versus Direct Speech Translation: Do the Differences Still Make a Difference?
IJCNLP 2021
Findings of the 2021 Conference on Machine Translation (WMT21)
EMNLP 2021
Speechformer: Reducing Information Loss in Direct Speech Translation
EMNLP 2021
Cascade versus Direct Speech Translation: Do the Differences Still Make a Difference?
ACL 2021
How to Split: the Effect of Word Segmentation on Gender Bias in Speech Translation
ACL 2021
FINDINGS OF THE IWSLT 2021 EVALUATION CAMPAIGN
ACL 2021
Dealing with training and test segmentation mismatch: FBK@IWSLT2021
ACL 2021
Between Flexibility and Consistency: Joint Generation of Captions and Subtitles
ACL 2021
The Multilingual TEDx Corpus for Speech Recognition and Translation
INTERSPEECH 2021
Lexical Modeling of ASR Errors for Robust Speech Translation
INTERSPEECH 2021
Findings of the WMT 2020 Shared Task on Automatic Post-Editing
EMNLP 2020
Gender in Danger? Evaluating Speech Translation Technology on the MuST-SHE Corpus
ACL 2020
FINDINGS OF THE IWSLT 2020 EVALUATION CAMPAIGN
ACL 2020
End-to-End Speech-Translation with Knowledge Distillation: FBK@IWSLT2020
ACL 2020
Is 42 the Answer to Everything in Subtitling-oriented Speech Translation?
ACL 2020
Breeding Gender-aware Direct Speech Translation Systems
COLING 2020
The Two Shades of Dubbing in Neural Machine Translation
COLING 2020
Machine-oriented NMT Adaptation for Zero-shot NLP tasks: Comparing the Usefulness of Close and Distant Languages
COLING 2020
Contextualized Translation of Automatically Segmented Speech
INTERSPEECH 2020
Machine Translation for Machines: the Sentiment Classification Use Case
IJCNLP 2019
Machine Translation for Machines: the Sentiment Classification Use Case
EMNLP 2019
MuST-C: a Multilingual Speech Translation Corpus
NAACL 2019
Neural Text Simplification in Low-Resource Conditions Using Weak Supervision
NAACL 2019
Adapting Transformer to End-to-End Spoken Language Translation
INTERSPEECH 2019
Proceedings of the Fourth Conference on Machine Translation (Volume 1: Research Papers)
ACL 2019
Effort-Aware Neural Automatic Post-Editing
ACL 2019
Findings of the WMT 2019 Shared Task on Automatic Post-Editing
ACL 2019
Proceedings of the Fourth Conference on Machine Translation (Volume 3: Shared Task Papers, Day 2)
ACL 2019
Proceedings of the Fourth Conference on Machine Translation (Volume 2: Shared Task Papers, Day 1)
ACL 2019
Transfer Learning in Multilingual Neural Machine Translation with Dynamic Vocabulary
EMNLP 2018
Fine-tuning on Clean Data for End-to-End Speech Translation: FBK @ IWSLT 2018
EMNLP 2018
Proceedings of the Third Conference on Machine Translation: Research Papers
EMNLP 2018
Proceedings of the Third Conference on Machine Translation: Shared Task Papers
EMNLP 2018
Findings of the WMT 2018 Shared Task on Automatic Post-Editing
EMNLP 2018
Multi-source transformer with combined losses for automatic post editing
EMNLP 2018
The IWSLT 2018 Evaluation Campaign
EMNLP 2018
Neural vs. Phrase-Based Machine Translation in a Multi-Domain Scenario
EACL 2017
Online Automatic Post-editing for MT in a Multi-Domain Translation Environment
EACL 2017
TranscRater: a Tool for Automatic Speech Recognition Quality Estimation
ACL 2016
TMop: a Tool for Unsupervised Translation Memory Cleaning
ACL 2016
An Unsupervised Method for Automatic Translation Memory Cleaning
ACL 2016
FBK HLT-MT at SemEval-2016 Task 1: Cross-lingual Semantic Similarity Measurement Using Quality Estimation Features and Compositional Bilingual Word Embeddings
SEMEVAL 2016
Exploring the Planet of the APEs: a Comparative Study of State-of-the-art Methods for MT Automatic Post-Editing
IJCNLP 2015
Online Multitask Learning for Machine Translation Quality Estimation
IJCNLP 2015
MT Quality Estimation for Computer-assisted Translation: Does it Really Help?
ACL 2015
Exploring the Planet of the APEs: a Comparative Study of State-of-the-art Methods for MT Automatic Post-Editing
ACL 2015
Driving ROVER with Segment-based ASR Quality Estimation
ACL 2015
Knowledge Portability with Semantic Expansion of Ontology Labels
ACL 2015
Online Multitask Learning for Machine Translation Quality Estimation
ACL 2015
Multitask Learning for Adaptive Quality Estimation of Automatically Transcribed Utterances
NAACL 2015
Knowledge Portability with Semantic Expansion of Ontology Labels
IJCNLP 2015
Driving ROVER with Segment-based ASR Quality Estimation
IJCNLP 2015
MT Quality Estimation for Computer-assisted Translation: Does it Really Help?
IJCNLP 2015
Assessing the Impact of Translation Errors on Machine Translation Quality with Mixed-effects Models
EMNLP 2014
Adaptive Quality Estimation for Machine Translation
ACL 2014
The MateCat Tool
COLING 2014
Quality Estimation for Automatic Speech Recognition
COLING 2014
Machine Translation Quality Estimation Across Domains
COLING 2014
Exploiting Qualitative Information from Automatic Word Alignment for Cross-lingual NLP Tasks
ACL 2013
ALTN: Word Alignment Features for Cross-lingual Textual Entailment
SEMEVAL 2013
Sentiment Analysis: How to Derive Prior Polarities from SentiWordNet
EMNLP 2013
ONTS: βOptimaβ News Translation System
EACL 2012
Wrapping up a Summary: From Representation to Generation
ACL 2010