conftrace_

Luisa Bentivogli

49 papers · 2003–2025 · 7 conferences · across top CS/AI conferences

Achievements

Jump to papers ↓
+14 more ↓ πŸƒ Academic Marathon (22) 🌍 Conference Polyglot (7) 🧭 Keyword Pioneer πŸŒ‰ Interdisciplinary Bridge 🐝 Cross-Pollinator (9)
🧭 Keyword Pioneer 🐝 Cross-Pollinator (9) 🌍 Conference Polyglot (7) 🀝 Dynamic Duo (38) πŸ‘₯ Mega-Team (62) πŸ”¬ Deep Specialist (24) 🧬 Topic Evolution πŸ† Keyword Champion (2) ❓ The Questioner (9) πŸ—ƒοΈ Keyword Collector (134) πŸ”₯ Unstoppable (8) ⚑ Prolific Year (9) πŸ’Ž Century Club (49) πŸš€ Conference Pioneer

Conferences

ACL (16) EMNLP (15) COLING (6) SEMEVAL (4) IJCNLP (3) NAACL (3) EACL (2)

Research topics

Papers

The Unheard Alternative: Contrastive Explanations for Speech-to-Text Models EMNLP 2025 Prepending or Cross-Attention for Speech-to-Text? An Empirical Comparison NAACL 2025 Mind the Inclusivity Gap: Multilingual Gender-Neutral Translation Evaluation with mGeNTE EMNLP 2025 Different Speech Translation Models Encode and Translate Speaker Gender Differently ACL 2025 NUTSHELL: A Dataset for Abstract Generation from Scientific Talks ACL 2025 The Warmup Dilemma: How Learning Rate Strategies Impact Speech-to-Text Model Convergence ACL 2025 Findings of the IWSLT 2025 Evaluation Campaign ACL 2025 Translation in the Hands of Many: Centering Lay Users in Machine Translation Interactions EMNLP 2025 An Interdisciplinary Approach to Human-Centered Machine Translation EMNLP 2025 What the Harm? Quantifying the Tangible Impact of Gender Bias in Machine Translation with a Human-centered Study EMNLP 2024 SBAAM! Eliminating Transcript Dependency in Automatic Subtitling ACL 2024 StreamAtt: Direct Streaming Speech-to-Text Translation with Attention-based Audio History Selection ACL 2024 Speech Translation with Speech Foundation Models and Large Language Models: What is There and What is Missing? ACL 2024 FBK@IWSLT Test Suites Task: Gender Bias evaluation with MuST-SHE ACL 2024 SimulSeamless: FBK at IWSLT 2024 Simultaneous Speech Translation ACL 2024 Automatic Subtitling and Subtitle Compression: FBK at the IWSLT 2024 Subtitling track ACL 2024 Evaluating Automatic Subtitling: Correlating Post-editing Effort and Automatic Metrics COLING 2024 How Do Hyenas Deal with Human Speech? Speech Recognition and Translation with ConfHyena COLING 2024 A Prompt Response to the Demand for Automatic Gender-Neutral Translation EACL 2024 MOSEL: 950,000 Hours of Speech Data for Open-Source Speech Foundation Model Training on EU Languages EMNLP 2024 Integrating Language Models into Direct Speech Translation: An Inference-Time Solution to Control Gender Inflection EMNLP 2023 Test Suites Task: Evaluation of Gender Fairness in MT with MuST-SHE and INES EMNLP 2023 Hi Guys or Hi Folks? Benchmarking Gender-Neutral Machine Translation with the GeNTE Corpus EMNLP 2023 FINDINGS OF THE IWSLT 2023 EVALUATION CAMPAIGN ACL 2023 On the Dynamics of Gender Learning in Speech Translation NAACL 2022 Findings of the IWSLT 2022 Evaluation Campaign ACL 2022 Under the Morphosyntactic Lens: A Multifaceted Evaluation of Gender Bias in Speech Translation ACL 2022 How to Split: the Effect of Word Segmentation on Gender Bias in Speech Translation ACL 2021 How to Split: the Effect of Word Segmentation on Gender Bias in Speech Translation IJCNLP 2021 Cascade versus Direct Speech Translation: Do the Differences Still Make a Difference? IJCNLP 2021 Cascade versus Direct Speech Translation: Do the Differences Still Make a Difference? ACL 2021 Is β€œmoby dick” a Whale or a Bird? Named Entities and Terminology in Speech Translation EMNLP 2021 Gender in Danger? Evaluating Speech Translation Technology on the MuST-SHE Corpus ACL 2020 Breeding Gender-aware Direct Speech Translation Systems COLING 2020 MuST-C: a Multilingual Speech Translation Corpus NAACL 2019 Machine Translation for Machines: the Sentiment Classification Use Case EMNLP 2019 Machine Translation for Machines: the Sentiment Classification Use Case IJCNLP 2019 Machine Translation Human Evaluation: an investigation of evaluation based on Post-Editing and its relation with Direct Assessment EMNLP 2018 Neural versus Phrase-Based Machine Translation Quality: a Case Study EMNLP 2016 SemEval-2014 Task 1: Evaluation of Compositional Distributional Semantic Models on Full Sentences through Semantic Relatedness and Textual Entailment SEMEVAL 2014 MT-EQuAl: a Toolkit for Human Assessment of Machine Translation Output COLING 2014 Assessing the Impact of Translation Errors on Machine Translation Quality with Mixed-effects Models EMNLP 2014 SemEval-2013 Task 7: The Joint Student Response Analysis and 8th Recognizing Textual Entailment Challenge SEMEVAL 2013 Semeval-2013 Task 8: Cross-lingual Textual Entailment for Content Synchronization SEMEVAL 2013 Semeval-2012 Task 8: Cross-lingual Textual Entailment for Content Synchronization SEMEVAL 2012 Divide and Conquer: Crowdsourcing the Creation of Cross-Lingual Textual Entailment Corpora EMNLP 2011 Evaluating Cross-Language Annotation Transfer in the MultiSemCor Corpus COLING 2004 Knowledge Intensive Word Alignment with KNOWA COLING 2004 Beyond Lexical Units: Enriching WordNets with Phrasets EACL 2003