Luisa Bentivogli
49 papers · 2003–2025 · 7 conferences · across top CS/AI conferences
Achievements
Jump to papers ↓+14 more ↓ Show less ↑
π Academic Marathon (22) π Conference Polyglot (7) π§ Keyword Pioneer π Interdisciplinary Bridge π Cross-Pollinator (9)
π§
Keyword Pioneer
π
Cross-Pollinator
(9)
π
Conference Polyglot
(7)
π€
Dynamic Duo
(38)
π₯
Mega-Team
(62)
π¬
Deep Specialist
(24)
π§¬
Topic Evolution
π
Keyword Champion
(2)
β
The Questioner
(9)
ποΈ
Keyword Collector
(134)
π₯
Unstoppable
(8)
β‘
Prolific Year
(9)
π
Century Club
(49)
π
Conference Pioneer
Conferences
ACL (16)
EMNLP (15)
COLING (6)
SEMEVAL (4)
IJCNLP (3)
NAACL (3)
EACL (2)
Top co-authors
Research topics
Keywords
speech translation
(15)
machine translation
(13)
gender bia
(5)
automatic speech recognition
(5)
large language model
(5)
multilingual nlp
(4)
neural machine translation
(4)
simultaneous translation
(3)
speech-to-text translation
(3)
direct translation
(3)
speech-to-speech translation
(3)
automatic subtitling
(3)
speech recognition
(2)
sentiment classification
(2)
multimodal learning
(2)
automatic evaluation
(2)
downstream task
(2)
evaluation metric
(2)
human-computer interaction
(2)
reinforcement learning
(2)
Papers
The Unheard Alternative: Contrastive Explanations for Speech-to-Text Models
EMNLP 2025
Prepending or Cross-Attention for Speech-to-Text? An Empirical Comparison
NAACL 2025
Mind the Inclusivity Gap: Multilingual Gender-Neutral Translation Evaluation with mGeNTE
EMNLP 2025
Different Speech Translation Models Encode and Translate Speaker Gender Differently
ACL 2025
NUTSHELL: A Dataset for Abstract Generation from Scientific Talks
ACL 2025
The Warmup Dilemma: How Learning Rate Strategies Impact Speech-to-Text Model Convergence
ACL 2025
Findings of the IWSLT 2025 Evaluation Campaign
ACL 2025
Translation in the Hands of Many: Centering Lay Users in Machine Translation Interactions
EMNLP 2025
An Interdisciplinary Approach to Human-Centered Machine Translation
EMNLP 2025
What the Harm? Quantifying the Tangible Impact of Gender Bias in Machine Translation with a Human-centered Study
EMNLP 2024
SBAAM! Eliminating Transcript Dependency in Automatic Subtitling
ACL 2024
StreamAtt: Direct Streaming Speech-to-Text Translation with Attention-based Audio History Selection
ACL 2024
Speech Translation with Speech Foundation Models and Large Language Models: What is There and What is Missing?
ACL 2024
FBK@IWSLT Test Suites Task: Gender Bias evaluation with MuST-SHE
ACL 2024
SimulSeamless: FBK at IWSLT 2024 Simultaneous Speech Translation
ACL 2024
Automatic Subtitling and Subtitle Compression: FBK at the IWSLT 2024 Subtitling track
ACL 2024
Evaluating Automatic Subtitling: Correlating Post-editing Effort and Automatic Metrics
COLING 2024
How Do Hyenas Deal with Human Speech? Speech Recognition and Translation with ConfHyena
COLING 2024
A Prompt Response to the Demand for Automatic Gender-Neutral Translation
EACL 2024
MOSEL: 950,000 Hours of Speech Data for Open-Source Speech Foundation Model Training on EU Languages
EMNLP 2024
Integrating Language Models into Direct Speech Translation: An Inference-Time Solution to Control Gender Inflection
EMNLP 2023
Test Suites Task: Evaluation of Gender Fairness in MT with MuST-SHE and INES
EMNLP 2023
Hi Guys or Hi Folks? Benchmarking Gender-Neutral Machine Translation with the GeNTE Corpus
EMNLP 2023
FINDINGS OF THE IWSLT 2023 EVALUATION CAMPAIGN
ACL 2023
On the Dynamics of Gender Learning in Speech Translation
NAACL 2022
Findings of the IWSLT 2022 Evaluation Campaign
ACL 2022
Under the Morphosyntactic Lens: A Multifaceted Evaluation of Gender Bias in Speech Translation
ACL 2022
How to Split: the Effect of Word Segmentation on Gender Bias in Speech Translation
ACL 2021
How to Split: the Effect of Word Segmentation on Gender Bias in Speech Translation
IJCNLP 2021
Cascade versus Direct Speech Translation: Do the Differences Still Make a Difference?
IJCNLP 2021
Cascade versus Direct Speech Translation: Do the Differences Still Make a Difference?
ACL 2021
Is βmoby dickβ a Whale or a Bird? Named Entities and Terminology in Speech Translation
EMNLP 2021
Gender in Danger? Evaluating Speech Translation Technology on the MuST-SHE Corpus
ACL 2020
Breeding Gender-aware Direct Speech Translation Systems
COLING 2020
MuST-C: a Multilingual Speech Translation Corpus
NAACL 2019
Machine Translation for Machines: the Sentiment Classification Use Case
EMNLP 2019
Machine Translation for Machines: the Sentiment Classification Use Case
IJCNLP 2019
Machine Translation Human Evaluation: an investigation of evaluation based on Post-Editing and its relation with Direct Assessment
EMNLP 2018
Neural versus Phrase-Based Machine Translation Quality: a Case Study
EMNLP 2016
SemEval-2014 Task 1: Evaluation of Compositional Distributional Semantic Models on Full Sentences through Semantic Relatedness and Textual Entailment
SEMEVAL 2014
MT-EQuAl: a Toolkit for Human Assessment of Machine Translation Output
COLING 2014
Assessing the Impact of Translation Errors on Machine Translation Quality with Mixed-effects Models
EMNLP 2014
SemEval-2013 Task 7: The Joint Student Response Analysis and 8th Recognizing Textual Entailment Challenge
SEMEVAL 2013
Semeval-2013 Task 8: Cross-lingual Textual Entailment for Content Synchronization
SEMEVAL 2013
Semeval-2012 Task 8: Cross-lingual Textual Entailment for Content Synchronization
SEMEVAL 2012
Divide and Conquer: Crowdsourcing the Creation of Cross-Lingual Textual Entailment Corpora
EMNLP 2011
Evaluating Cross-Language Annotation Transfer in the MultiSemCor Corpus
COLING 2004
Knowledge Intensive Word Alignment with KNOWA
COLING 2004
Beyond Lexical Units: Enriching WordNets with Phrasets
EACL 2003